黑暗阴影(粤语版)

喜剧片美国 / 澳大利亚2012

主演:约翰尼·德普,伊娃·格林,米歇尔·菲佛,海伦娜·伯翰·卡特,科洛·莫瑞兹,杰基·厄尔·哈利,约翰尼·李·米勒,贝拉·希思科特,克里斯托弗·李,汉娜·穆雷

导演:蒂姆·波顿

播放地址

 剧照

黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.1黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.2黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.3黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.4黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.5黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.6黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.13黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.14黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.15黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.16黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.17黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.18黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.19黑暗阴影(粤语版) 剧照 NO.20
更新时间:2023-08-31 20:53

详细剧情

1760年的利物浦码头,科林斯夫妇正带着年幼的巴纳巴斯登上开往新大陆的船,前去扩张科林斯家族帝国。16年后,巴纳巴斯(约翰尼·德普 Johnny Depp 饰)长大成人,继承了家族产业,坐拥科林伍德庄园。女巫安琪莉可(伊娃·格林 Eva Green 饰)投怀送抱,而巴纳巴斯却心系善良姑娘乔赛特(贝拉·希思科特 Bella Heathcote 饰),无情地拒绝了女巫。女巫恼羞成怒,对两人施行毒咒,乔赛特香消玉损,而巴纳巴斯则变成了一只永远的吸血鬼被封在棺中。两个世纪后,一个施工队无意间挖开了棺木,巴纳巴斯回到庄园准备东山再起时,却发现曾经属于自己的科林斯港已经变成了女巫的天使海湾,良民们被她统治长达200年之久,地位难以撼动。身为吸血鬼的巴纳巴斯能否夺回家族产业,击碎女巫的谎言呢?与此同时,一位长相酷似昔日爱人乔赛特的年轻女孩也鬼使神差地来到了科林斯港... (展开全部)   1760年的利物浦码头,科林斯夫妇正带着年幼的巴纳巴斯登上开往新大陆的船,前去扩张科林斯家族帝国。16年后,巴纳巴斯(约翰尼·德普 Johnny Depp 饰)长大成人,继承了家族产业,坐拥科林伍德庄园。女巫安琪莉可(伊娃·格林 Eva Green 饰)投怀送抱,而巴纳巴斯却心系善良姑娘乔赛特(贝拉·希思科特 Bella Heathcote 饰),无情地拒绝了女巫。女巫恼羞成怒,对两人施行毒咒,乔赛特香消玉损,而巴纳巴斯则变成了一只永远的吸血鬼被封在棺中。两个世纪后,一个施工队无意间挖开了棺木,巴纳巴斯回到庄园准备东山再起时,却发现曾经属于自己的科林斯港已经变成了女巫的天使海湾,良民们被她统治长达200年之久,地位难以撼动。身为吸血鬼的巴纳巴斯能否夺回家族产业,击碎女巫的谎言呢?与此同时,一位长相酷似昔日爱人乔赛特的年轻女孩也鬼使神差地来到了科林斯港……

 长篇影评

 1 ) 泄力的双重反穿越

好莱坞经常有些好玩任性的定律,比如强尼.戴普这个人,脸上粉底液越厚眼线越黑,票房就越好。随便排个队,浓妆戴普系列有加勒比海的杰克船长、爱丽丝梦游仙境的疯帽子、巧克力发明家威利.王卡,每一部全球票房都很可观;裸妆戴普们的运气就没这样俏,近几年来《头号公敌》、《致命伴旅》、以及去年的《朗姆酒日记》都平淡无奇。《理发师陶德》是个例外,不过那是音乐剧。这条化妆定律已经风靡了小十年,居然就被蒂姆伯顿导演的最新吸血鬼穿越片《黑暗阴影》给证伪了。

有太多观众和太多理由去看《黑暗阴影》,蒂姆.伯顿+强尼.戴普组合的哥特死忠遍地,60年代放学回家狂追1225集原版《黑暗阴影》电视剧的小同学们已然社会中流砥柱,伊娃.格林、米雪尔.菲弗、海莲娜和柯洛伊四大风格美人齐出手也能网罗许多颜控,当然,还有最庞大的集体——全世界吸血鬼爱好者团结起来。马丁.西科赛斯最近被记者抓着问僵尸吸血鬼二选一,老爷爷躲不过:“和僵尸比起来,我还是比较喜欢吸血鬼的。至少你还能和吸血鬼对话,僵尸嘛⋯⋯僵尸你除了不停的打爆他的头还能干嘛?”在这个问题上,我和他老人家的认知倒是一致的。尽管嫩牛五方不是我的菜,《夜访吸血鬼》也太久未重温,我依旧对预告片中一绺绺小刘海的萌系古典吸血鬼戴普保持兴趣,至少还勉强像个吸血鬼的样子。

《黑暗阴影》在剧情上完全效忠半世纪前的电视剧原版。身世神秘的女孩维多利亚只身前往柯林斯古堡应聘家庭女教师,在那里她遇到了傲慢的女主人伊丽莎白以及她叛逆的十五岁独生女卡洛琳,贪婪平庸的弟弟罗杰,小鬼头侄子大卫和长日酗酒的霍夫曼女医生。然后,被封印地下两百多年的吸血鬼波拿巴.柯林斯重现江湖,回到他唯一的财富——家人的身边,带领着柯林斯后裔大战邪恶女巫,夺回家族荣耀 。卡司阵容没的挑,美术服装也是合作了多年的奥斯卡得主柯林.阿特伍德,摄影配乐无不可圈可点,故事该讲的也讲明白了,但它就是不动人。剧情本身的陈旧自然是首当其冲,观众不像五十年前那般容易讨好了。毕竟这半个世纪电影没闲着,在内容和形式上都肆意张扬的不断发展,咱什么没见过?以至于这样一个疯狂痴恋少爷因爱生恨的女巫,一场跨越两百年的情仇纠葛,一家吸血鬼狼人怪咖大集合,也就洒洒水了,虐不了心也动不了肝火。其二,和国内流行的穿越剧比起来,这位吸血鬼不仅是反穿越,还是递进着穿了两回。当年原版《黑暗阴影》电视剧流行的时侯,波拿巴来到的就是观众的“现在”,但对于2012年的观众来说,柯林斯一家人生活的当下也已经是“古代”了。即便有17世纪繁复华丽的服装造型可以欣赏,60年代的嬉皮士生活和迷幻摇滚也让人神往,这和年轻观众毕竟隔着两层,怀旧也有赏味期限。情节上没有创新,这回蒂姆.伯顿在表现手法上也乏善可陈。一点点讽刺和黑色幽默,波拿巴大人醒来之后面对巨大的麦当劳M招牌大叫“梅菲斯托”以为是恶魔,是全片唯一的笑点。再说这几位演员都是人精型的,行业里少有的聪明人,这次倒是默契十足的集体不动脑子,得过且过,观众自然也就跟着逢场作戏罢了。

不知是蒂姆.伯顿近几年玩的过于花哨,还是心思不在本片上(接下来还有他担任制片人的大片《吸血鬼猎人林肯》和重拍自己经典短片《科学怪狗》),《黑暗阴影》不仅票房成绩不佳,几家影迷网站上评价也是负面居多,收获烂番茄一大筐。 看完之后就像进了一家新开业的餐厅,装修漂亮,菜式精致,服务员小手也白,但就是吃的没滋没味。
很蹊跷的一件憾事是,原版的吸血鬼波拿巴扮演者强纳森.弗里德今年4月13日去世了。他也受邀在电影中也客串了一个小角色,但终究没等到首映的那天看到自己的代表作翻新。也许,这已经不是最像吸血鬼的吸血鬼的天下了, 新一代观众心目中吸血鬼的样子终究会是另一番表象。

最后,不用我来剧透您也知道,这样妖娆明艳不可一世的女巫为何要苦苦扼住柯林斯一家的命运,答案当然真爱、爱啊。可惜当看到绝色伊娃.格林奄奄一息,血红的指甲扣进自己陶瓷般破裂的胸腔,托出她粉紫色抖动着的微弱的心:“请您拿走它。”我竟然和强尼.戴普一样面无表情的看它灰飞烟灭。顶多和《画皮》里的伸手抓别人心的狐妖周迅,或者变完魔术的周杰伦一样轻呼一声:“哦哟,不错哟,心耶。”

 2 ) 浅谈好莱坞电影的中港台译名 - Johnny Depp篇

最近Johnny Depp的新片Dark Shadows正在世界各地陆续上映 (当然我朝是"看不上"的),只可惜碰上了强大的劲敌 -- 复仇者联盟,加上影片本身质量平平,目前还是票房口碑低迷的状态...

不管怎样,有一个事实是大家都应该知道的.
话说在遥远的好莱坞有一对鸳鸯璧人,他们臭味相投,一拍即合,情比金坚,合作过的电影有八部之多,且都赢尽影迷口碑(当然也有马失前蹄的时候),其中有几部更被封为影史经典.
他们就是 -- Tim Burton(导演 - 蒂姆伯顿) 和 Johnny Depp(约翰尼德普 下面简称德普)

德普的阴暗气质完全符合鬼才蒂姆伯顿独树一帜的哥特风格,所以在好莱坞有这么一句看上去腐腐的话: "约翰尼德普是上帝送给蒂姆伯顿的礼物".

下面就来看看他们合作过哪几部影片,而且探究一下这些影片在我国的译名是有多么稀里古怪~


首先来看看开头所提到的Dark Shadows (2012)

这片子在一开始刚出拍摄消息的时候,连我在内的众网友都认为这将会是一部标准的TIm Burton式恐怖邪典,结果正式预告片出来之后才发现......这电影简直欢乐得无地自容.

中译: 黑暗阴影

港译: 怪誕黑家族

台译: 黑影家族

港译对"怪诞"的运用由来已久,例子包括有Tim Burton导演的《怪誕屍新娘》(僵尸新娘),他编剧的《怪誕城之夜》(圣诞夜惊魂),以及还是他导演的即将在北美上映的《怪誕復活狗》(Frankenweenie),总之带有"怪诞"的电影十分八九都跟他有关就对了.


Alice in Wonderland (2010)

中: 爱丽丝梦游仙境

港: 愛麗絲夢遊仙境

台: 魔境梦游

一向怪诞的港译(尤其是奇幻题材)居然与大陆译名达成高度一致,受冷落的台译就只好自暴自弃变成前两者的瘦身版了. 但毕竟爱丽丝在全世界是家喻户晓的童话人物,没有她的wonderland就不是我们认识的wonderland了,所以说中译和港译都是明智的.


Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)

中: 理发师陶德

港: 魔街理髮師
"魔X"似乎又是港译的一个传统,例如在香港有"魔警"(轰动一时的杀人警察),"魔童"(龙珠里的笛子魔童),"摩登"(是个论坛啦)...

台: 瘋狂理髮師: 伦敦首席恶魔剃刀手
由于疯狂的石头和疯狂出租车的扰乱,当我看到疯狂理发师这个名字就觉得有种莫名的动感...不过也许"疯狂"是对陶德的行为最适合的诠释吧. 话说后缀也实在太酷了,完全是原片名的拓展,让人增添不少想看个究竟的欲望.


Charlie and the Chocolate Factory (2005)

中: 查理与巧克力工厂

港: 朱古力獎門人

台: 巧克力冒險工廠

"奖门人"来源于TVB的一档游戏节目<超级无敌奖门人>,广东的孩子都懂的.
朱古力和巧克力是很经典的翻译差异,搜一搜资料才发现,原来Chocolate曾有过“巧克力”,“巧古力”,“巧格力”,“朱古力”,“朱古律”,“查古律”,“查古列”,“诸古力”等八种形式,后来统一普通话读"巧克力",广东话读"朱古力".


Corpse Bride (2005)

中: 僵尸新娘

港: 怪誕屍新娘

台: 地獄新娘

港译值得好好赞颂一下,感觉可以列为最佳港译之一.首先"怪诞"可以理解出双重含义,一个是人物性格古怪,另一个是人物出场方式(或出身)怪异,正好符合影片中的鬼新娘. 再来"尸新娘"一词恐怖又不失俏丽,用广东话读出来更给人一种莫名顺口的感觉,后来亦开始有港产片沿用这一词组作为片名

上述五部片除了德普外,还有一位女子参演,她就是蒂姆伯顿的老婆 -- Helena Bonham Carter(海伦娜·邦汉·卡特)! 而且角色戏份都很重! 看看上下两部片子的时间差,就可以推断出伯顿冷落德普的日子都干嘛去了...


(下面三部电影由于年代久远,有没在大陆或港台上映我就不清楚了,那些译名有可能是发行光碟所用的)


Sleepy Hollow (1999)

中: 断头谷

港: 無頭谷

台: 斷頭谷

其他译名还有无头睡谷,睡谷传奇,寂静山谷,无头骑士. 比较之下还是"断头谷"和"无头谷"来得精简,"断头谷"给人感觉是一个致人死命的危险地带,而"无头谷"则有双重的空洞感,短短三个字散发出死寂的气氛.


Ed Wood (1994)

中: 艾德伍德

港: 艾活傳

台: 艾德伍德

港台译名的差别就是广东话与普通话对人物姓名的译法差别,这里就不详说了,但是作为一名广东人,我还是觉得港译比较顺口的. 这部片还有一个不知道来自哪里的译名: 爱在好莱坞的日子,看上去很普通但其实是有深意的,只是与影片风格不太相符.


Edward Scissorhands (1990)

中: 剪刀手爱德华

港: 幻海奇緣

台: 剪刀手愛德華

我发现早期的电影中译和台译几乎都是一样的,说明什么了呢说明什么了呢?
剪刀手爱德华可以说是家喻户晓的,感觉很多人没看过影片却听说过这个名字.从字面上来看,剪刀手像是爱德华的前缀,正如水浒108个好汉都有绰号在名字前面一样.但是拿英文片名来看的话,就会发现说明身份或特征的"Scissorhands"放在了人物姓名"Edward"前面,正常来说应该是反过来的(例如King Edward). 所以我推断Scissorhands在这里应该要理解为Edward的姓,整个片名就是Edward的全名,再想想英语中姓放在名后面的习惯,一切就解释得通了! (纯个人意见,莫激动)


如果要做一个总结的话,我想说德普也太喜欢演名字带"德"的人物吧! 除了他自己的名字有一个之外,他演了"陶德","艾德伍德"(算两个),"爱德华"...当然在英语的国度里这个说法是不成立的.


说完"德波"组合的作品,接下来再数数德普其它的经典作品.


Chocolat (2000)

中: 浓情巧克力

港: 情迷朱古力

台: 濃情巧克力

巧克力和朱古力的关系在上面已经说过了,主要想说说港译中的"情迷",因为这两个字在香港电影片名中的出现频率蛮高的,例如有经典的情迷索瑪麗(卡梅隆迪亚茨的我为玛丽狂),情迷夢露7天(2011年的我与梦露的一周),情迷午夜巴黎(午夜巴黎)...


Finding Neverland (2004)

中: 寻找梦幻岛

港: 小飛俠前傳之魔幻童心

台: 尋找新樂園

这部电影的英文片名简单又有深意,中文译名只要直接翻译就已经不错了,所以港译纯粹是瞎折腾...不过可以理解的是从宣传角度来说加上"小飞侠"能吸引更多观众,只不过不是所有人都知道此片说的是小飞侠作者的故事,让人误解这是一部魔幻童话片就不好了.


Public Enemies (2009)

中: 公众之敌

港: 大犯罪家

台: 头号公敌

看到港译第一反应是《浮夸》的歌词: 做大娱乐家~ 接着就想起愚乐大众了.


The Tourist (2010)
 
中: 致命伴旅

港: 機密邂逅

台: 色遇

很难得中港台三地的译名差别这么大,很难得中译终于有自己的独立思维,很难得中译有巧思将伴侣的"侣"改成"旅".
港译还是不错的,只不过从片名和海报中的宣传语来看似乎是全面剧透了...
台译的色遇似乎是取"色欲"的谐音,虽然重点应该放在"遇",但因读起来带有情色的意味,就有三级片的感觉了.
综上所述,我认为中译这次赢了.


The Rum Diary (2011)

中: 莱姆酒日记

港: 加勒比醉愛日記

台: 醉后型男日記

中港台三地译名放在一起有种各出奇谋的感觉(虽然大陆还是直译的). 港译很明显是靠主演博宣传的,说起加勒比谁不会想起海盗船长Johnny Depp,但影片想必跟加勒比完全没有关系. 港台都用到了"醉"字,这算是一个常用谐音字了,像"醉爱"和"醉后",以后应该还会看到很多很多...


Rango (2011)

港版海报的押韵段子写得很有趣,打出来分享一下.
全鎮居民當佢系異族
佢話個樣唔chok唔舒服!
寵物變身冒險英雄
荒漠"撲水"拯救全鎮鼠蟻蛇蟲!?

中: 兰戈

港: 馬拉高

台: 飙风雷哥

港译再次完胜! 这是展现港人创意无限的又一个典范. "马拉高"源自"马拉糕",传统的广式茶楼点心. 虽然不知道命名人是如何天马行空将Rango和马拉糕联系起来的,不过相信香港的观众只要这个名字绝对马上就留下印象了!



最后,下面这个系列,不说能行吗?


Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)

中: 加勒比海盗: 黑珍珠号的诅咒

港: 魔盜王: 決戰鬼盜船

台: 神鬼奇航: 鬼盜船魔咒

中港台译名在此充分展现各地特色,大陆译名还是一如既往的直译(似乎说过太多次了),港译再次用起了"魔"字.台译则是有常用的"神鬼",而且很多看起来都是强掰的...例子有神鬼传奇(木乃伊系列),神鬼认证(谍影重重系列),神鬼战士(角斗士),连莱昂纳多·迪卡普里奥的三部与鬼神无关的作品都要用上这两个字: 神鬼交锋(猫鼠游戏), 神鬼玩家(飞行家), 神鬼无间(无间道风云)...这是跟神鬼当亲家吗?


Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)
 
中: 加勒比海盗2: 聚魂棺

港: 加勒比海盜: 決戰魔盜王

台: 神鬼奇航2: 加勒比海盗

来到系列第二部,译名就变得无得混乱了,让我们略过中译,就会看到港译的主标题由魔盗王变成了加勒比海盗,副标题却由决战鬼盗船变成决战魔盗王,按这样的规律下一部难不成是XXX: 决战加勒比海盗? 假如我们以第二部的译名为准的话,魔盗王称号的所有者应属片中的"章鱼船长"大卫琼斯,那么第一部的译名就不成立了.以我看来港人应该一开始是想将魔盗王定位为一个至高无上的称号,估计主角会向着这一目标迈进,就像海贼王之于路飞一样. 可是当续作中贸然出现一个真正配得上魔盗王的角色,港人就开始逻辑混乱了,主标题总不能用一个反派的称号命名吧,于是放弃了这个译名. 说了这么多其实台译才是最混乱的,这到底是要怎样...
不过很庆幸的是没有一个翻译是"死人胸膛"(Dead Man's Chest)...


Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)

中: 加勒比海盗3: 世界的尽头

港: 加勒比海盜: 魔盜王終極之戰

台: 神鬼奇航: 世界的盡頭

港译这回决定收复失地,因为第一部中决战了鬼盗船,鬼盗船中的巴布萨船长并没有被打败,第二部决战了魔盗王,魔盗王大卫琼斯也没有被打败,第三部干脆来个终极之战,势必为这场战役画个句号!
而台湾的官方译名在这一部作出了修改,更名为: 加勒比海盜 神鬼奇航: 世界的盡頭 (为了实现两岸三地的统一,台湾译名再长也在所不惜了!)


Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)

中: 加勒比海盗: 惊涛骇浪

港: 加勒比海盜: 魔盜狂潮

台: 加勒比海盜 神鬼奇航: 幽靈海

中译很明显在秀中华五千年的成语文化,港译明显放弃不了"魔盗"二字,台译明显放弃不了"神鬼奇航"...
其实作为一部电影个人秀,其实片名干脆改为Jack Sparrow(杰克船长)好了.

---------------------------------------------------------------------------
本文到此告一段落吧,写得好累,可见Johnny Depp经典作品之多...未来的德普主演作品有The Lone Ranger(独行侠)和加勒比海盗5,不知道引进后又会出现什么样的译名,让我们尽情期待吧!

 3 ) 《黑暗阴影》涉及电影一、二

SIFF期间特地看了蒂姆.波顿和约翰尼.德普的新片《黑暗阴影》,感觉并不像国外口碑说得那么差,比预想好很多,只是结局有些混乱不堪。片子太潮了,70年代的氛围是蒂姆.波顿对青春期时代的缅怀,吸血鬼生存在那个时代绝对要比嬉皮士酷,穿越所带来的时空错位本该如此,所引发的笑料比比皆是。影片最激动人心的时刻是艾利斯.库柏的本色演出,仿若时光倒流,还有克里斯托夫.李老爷子再度出现在吸血鬼电影中。这一切可要比安迪·沃霍尔的《魔鬼之血》酷毙多了!至于片中所涉及或致敬到的影片,我简单罗列一二:


1、黑暗阴影 Dark Shadows (1966-1970)
影片是翻拍自1966—1970年同名电视剧版,波顿、德普和米歇尔.菲弗当年都是这套剧的死忠,不过那时他们还都很年轻。1991年还有一套续集电视剧集,10岁的囧瑟夫也是家族成员之一。

2、德古拉 Dracula (1931/1958)
巴拿马.科林斯的打扮、言谈举止都是在模仿贝拉.鲁高西塑造的1931版《德古拉》,蒂姆.波顿早年曾在《艾活传》(Ed Wood)中对这位偶像的晚年生活有所描述,马丁.兰道的表演还赢得了当年奥斯卡最佳男配角奖;1958年版《德古拉》也是经典版本,由克里斯托夫.李扮演德古拉伯爵,在《黑暗阴影》中,李还客串出演了“码头教父”一角,这也是他和蒂姆.波顿的第五次合作(含配音作品,之后他还将为《科学怪狗》中的德古拉配音)。

3、畸恋 A Summer Place(1959)
《黑暗阴影》的配乐虽然仍是波顿的御用作曲丹尼.厄夫曼,但却引用了许多经典脍炙人口的老歌和老曲。女巫安吉丽卡开着红色跑车出场的音乐便是引用自《畸恋》的经典旋律,马克斯.斯坦纳的这首经典曲目似乎给人一种似曾相识的感觉。其实,女性出场使用该曲并非首次,YA电影的老大哥约翰.休斯在《摩登保姆》(Weird Science)中就已经用过了。

4、不速之客 The Uninvited(1944)
《不速之客》(The Uninvited,1944)将老式鬼片与浪漫喜剧巧妙融合,营造出闹鬼海岸/老宅的神秘氛围,并增加了浪漫爱情,看似相悖的类型却浑然天成。蒂姆.伯顿《黑暗阴影》中的涨潮海岸、催眠跳崖和水雾魂魄的灵感可能均来自本片。

5、德古拉1972 Dracula A.D. 1972 (1972) &激流四勇士 Deliverance (1972) &超飞 Super Fly (1972)
巴拿马来到现代后,路经一家电影院,《超》和《激》是影院正在热映的大标题,《德》是影院外张贴的海报。三部影片并不能代表蒂姆.波顿的喜爱程度,只是为了迎合时代背景,三部片都拍摄于1972年,也由此推算出影片中的时代背景是1972年,和管家描述的时间一致。并且《德古拉1972》中扮演吸血鬼德古拉伯爵的也正是克里斯托夫.李,影片也是将德古拉放置在了1972年,他也遭遇了一帮追求时髦的年轻人,对抗他的则是范海辛的后裔。

6、驱魔人 The Exorcist (1973) 、飞越长生 Death Becomes Her (1992)
安吉丽卡朝巴拿马喷吐绿色黏液会让人想起电影《驱魔人》,而巴拿马狂殴安吉丽卡,将其头部打得转了半圈则让人想起电影《飞越长生》。

8、大鱼 Big Fish (2003)
安吉丽卡在一次谈话中曾聊到一条大鱼,蒂姆.波顿也拍过一条《大鱼》。

7、Scooby Doo, Where Are You! (1969) 、狼人生死恋 Wolf (1994)
巴拿马观看的动画片《史酷比》中一集《Scooby Doo, Where Are You!》,这集涉及到了狼人的故事,小姑娘后来变成狼人在此处已经有了伏笔;另外,米歇尔.菲弗曾在《狼人生死恋》中被“狼人”杰克.尼科尔森咬过,最后也变成了狼人,在《黑暗阴影》中女儿卡洛琳变成狼人也就不足为奇了。

8、弗兰肯斯坦的新娘Bride of Frankenstein (1935)
结尾处,巴拿马看着变为同类的维多利亚,那简直就是把《弗兰肯斯坦的新娘》演绎成了《德古拉的新娘》。

9、雨果 Hugo (2011)
片中的几位演员:科洛.莫瑞兹、格列夫.麦佳斯、克里斯托夫.李也都是《雨果》中的主要演员。

10、吸血鬼 Vampire (2011)
去年SIFF曾放映过岩井俊二执导的美国电影《吸血鬼》,好像至今还没在日本上映?只在美国上映了。对其中吸血鬼用“输血”的现代医疗手段治愈自己的手段记忆犹新,在《黑暗阴影》中也被如法炮制了。关于“输血”最早在1958年版的《德古拉》里就有过轻描淡写,不过仅仅是作为范海辛为咬伤病人的治疗。


刊于《电影节十日谈》
http://www.gewara.com/news/71800547

 4 ) Eva Green真美艳!

#15th siff#第三部,欢乐不吓人的吸血鬼片子我喜欢的呀!而且卡司非常养眼!Eva Green绝对惊艳到了!怎么之前没有大红大紫阿!我觉得戏里depp就应该看上她!话说Michelle Pfeiffer老了,不过还是美的,海扁王小loli也越来越美了,就目前来看,应该不会长残额!最后那个镜头意思是有续集吗?期待!

 5 ) 此片真的有一种承载

去看了首映,在美国,

队排的人很长但老人家更多
和朋友们一起去的,
朋友对普叔其实不是很感冒,纯属陪我

看到大部分的老爷爷老奶奶都拄着拐杖什么的,朋友表示对此片的质疑
实话说我自己看到都是老人家的时候也很困惑

看完全篇
感觉其实故事情节的惊喜程度上其实还好,
但是演员的演技和剧情发展都很有爱啊!
普叔萌死了!(我会告诉你我是死忠脑残粉嘛?)

事后才想起来,这个片子不是翻拍七几年的老片子吗,,
剧情如此不是就很说得过去,,
在那个时候这个电影应该很新颖吧,,
而且大多数都是老人家,,嗯,,40年前,,那些老人家也是年轻人啊,,
这真的跟他们那什么15年后一起看泰坦尼克似的感觉么,,
不是说它剧情如何,,什么看不懂之类的消极的话,,
而是说,用心的想一下
对很多人来说,这个电影是一种年轻时代的美好回忆,,

 6 ) 其实这是家庭教育主题的喜剧片

我看着宣传片里的吸血鬼啊女巫啊哥特元素啊,还有TB啊JD啥的,就很激动想看。

有剧透所以还是慎滚鼠标吧……



开头是个童话故事一样的序幕,long time ago,女仆喜欢上城堡里的科林家少爷巴拿巴,少爷长大了娶了身份堪配的美人。女仆一怒之下亮出女巫身份整死了少爷爹妈还让少爷和妻子阴阳相隔。接着把不仅失去了妻子还被诅咒成吸血鬼的少爷给关在棺材里了。(这……女巫可以把人类诅咒成吸血鬼的??)
正片开始了,时间一转眼到了现代。长得和序幕里被女巫迫害死的妻子一样的甜美姑娘维多利亚跑来科林家古堡做家教。科林家族有打扮得哥特气场十足的女主人伊利莎白,叛逆期闺女卡洛琳,女主人贪婪的弟弟罗杰,老爱扮鬼的小儿子大卫,以及家庭医生霍夫曼、喜感男仆和淡定老女仆。科林家族似乎不复序幕里那么强势的财富和地位。
吸血鬼少爷的封印解除了。之前看巴拿巴少爷研究魔法书籍的时候特写过一页标记着M的魔鬼,我当时想着这不会是个什么梗吧,结果重见天日的巴拿巴一转身看到了个M记……好吧经过变三的广告插入我们要习惯……
他想着他的便当爹说的“家人是唯一的珍宝”,跑来跟伊利莎白说我想要成为家庭成员。然后这别扭的新成员出现在了科林家的早餐桌上。
接着是德普演的巴拿巴少爷卖萌时间,他打算重振科林家。
重振旗鼓时,吸血鬼巴拿巴少爷发现在产业上压制自己家的就是近两百年后依然年轻美貌的女巫同志。女巫说我还爱着你啊,然后巴拿巴少爷每次去商业谈判之类的都被调戏。后来更OOXX了。……吐槽一句真不愧都是西方神话里的monster,OOXX起来这么的……( ̄_ ̄|||)
中段大部分的剧情都是浮云,只是德普和老年女仆在卖萌,以及和女巫的调戏与反调戏,穿插一下其他角色的笑梗。
女巫以为自己会得到巴拿巴,结果横插出来一个疑似前代妻子转世的维多利亚,莫名其妙地和巴拿巴相爱了。(巴拿巴爱她可以理解,可是维多利亚为毛会爱上巴拿巴我百思不得其解)
于是女巫本着我得不到就毁掉的心情又开始报复科林家族。(顺便我最喜欢伊娃美人被拆穿女巫面目后,对民众邪魅一笑说excuse me的镜头╮( ̄▽ ̄")╭)不知道是不是应了那句“家人是唯一的珍宝”的话,这种时候科林家族的人开始奋起反抗一致对外。港译名“怪诞黑家族”果然不是生凑的,这家子除了女主人是正常人其他成员都……闺女卡洛琳原来小时候被咬过成了狼人,正太大卫爱装神弄鬼是真的因为鬼魂娘亲守在身边。大伙儿合力战胜了女巫。
女巫临终前说我真的爱你啊我把心给你,巴拿巴说你才没有心你不会爱。于是女巫把自己的心脏(玻璃心诶!)掏出来说take it,结果在巴拿巴拒绝的眼神中碎成了渣渣。
哦,结尾时吸血鬼巴拿巴少爷想起来自己还有一个one true love维多利亚(既然是one true love怎么一点儿存在感也没有?),维多利亚走在前世乔伊的自杀老路上,巴拿巴及时赶到。维多利亚说把我变成吸血鬼吧这样可以和你一起过。巴拿巴说怎么能让你和我一样受煎熬,于是维多利亚说我爱你可是我们生命长度不match所以拜拜让我去死就跳崖了。巴拿巴没办法只好下口了╮(╯_╰)╭于是维多利亚也变成了烟熏妆白粉脸。
因为片子里的卖萌和笑梗太多所以我刚看完的时候觉得黑暗阴影这名字是否有点不恰当,仅仅是因为吸血鬼女巫狼人鬼魂这种黑暗元素?后来想起来里面有句总是被提起的话就是家人是唯一的珍宝这句话,从表面上看科林一家人都有自己的阴暗面,巴拿巴之前其实是个花少爷,他和女仆身份的女巫有一腿绝壁是出于玩弄心理,伊利莎白同意接纳巴拿巴肯定有他亮出的隐藏财富的原因,罗杰纯粹是个财色贪婪鬼,家庭医生霍夫曼盗用巴拿巴的血企图永葆青春,但是一致对外的时候,家人作为珍宝的价值就会显现。
嘛。其实吧当成餐后甜点一样的喜剧片看看也就罢了,原作不也是个肥皂剧么。作为喜剧和风格元素片它已经值回票价。上面的关于标题的分析纯属瞎扯……
听说有续集,难道本片中打酱油沉海的的海伦娜又要出来?

 短评

看得真愉悦~

6分钟前
  • Daisy
  • 推荐

Eva Green是世上最美的女巫代言人:玉石俱焚的爱,丧心病狂的美

7分钟前
  • 眠去
  • 还行

完全出我意料,这绝对是波顿近年来最嗲的片子啊,坎普一锅粥,神来之笔不在少数,哪怕最后不免落入俗套的大战还是穿插不少花头,eva green cos T1000多足味;不过整部片最嗲的还是全然不坎普的开头字幕戏,十足六七十年代恍惚风味

10分钟前
  • 汽车大师
  • 推荐

好看死了啊!那些吐槽的到底是被什么片惯坏了胃口啊?!有什么好看得过一对不世出的妖孽抽哥特风地相爱相杀啊!DEPP叔比在巧克力工厂时嗲多了啊啊!EVA美得不科学啊啊啊!真爱就算不美也胜在鲜又仙啊!Tim Burton的各个小梗都可爱到爆啊啊啊啊啊啊!

13分钟前
  • JulyChan
  • 力荐

就粉丝们想看强尼戴普演吸血鬼和投资商想赚钱两个目标来说,这个片子还是拍成电视剧比较好,一集40分钟戴普叔叔站着一动不动我都愿意看啊嘤嘤嘤。。 波顿的阴暗气氛营造一如既往的好,奈何缺个好编剧,片子平淡的结束了 竟然还是Happy ending ...【→无药可救的悲剧控..

18分钟前
  • 风夜|日壳子
  • 还行

因为上映的时段特殊,我之前一直以为这是2012年除妇联之外最有底气的电影。看完以后发现,它只是2012里最有勇气的电影。

20分钟前
  • 手拥兵♬
  • 较差

波顿的良苦用心完全被误读了……脱骨于剧集原作的风格升调,对美工细节的考究还原,群体表演故作歌剧化均为刻意使然。莫瑞茨的变身才叫惊喜,Eva瓷娃娃巫女脸、多年夙愿终了。倒是坠崖女,实在太脱离氛围了……

21分钟前
  • 旧书君
  • 推荐

看得很欢乐很养眼。一个童话故事。

24分钟前
  • 薇啸
  • 推荐

比预想中的要好,典型的穿越喜剧,笑点也大多来自穿越引发的时代错位感。影院的最大好处是美术和服装能更华丽的体现,尤其是伊娃·格林,红裙造型简直美爆了。故事蛮简单的,不过还没有预想的那么渣。

26分钟前
  • 桃桃林林
  • 还行

脑残渣男为了一个从精神病院里出来的保姆小三而背叛了爆乳美艳热辣有钱的大奶从而被关禁闭的故事。顺便,美国林妙可好多余。整个电影NO POINT

27分钟前
  • 毛毛猫
  • 还行

看预告觉得是搞笑片来着,不过其实也倒不是。。。一如既往的,是童话片,当然这个结局暮光之城了点,忍不住喷了。当然七十年代的风格还是很吸引人的,不过最抢眼的还是伊娃格林啊。。。对电影的好感度随着拿到大把黑暗骑士的海报而猛增

29分钟前
  • 米粒
  • 还行

放下思想,跟这俩怪胎一起傻乐一下吧

31分钟前
  • PARLIAMENT
  • 力荐

Eva Green!!!!!!!!星全给她吧!\ Johnny Depp越来越大方脸了\ 出现了短暂数秒的Cassie我还以为看花眼或者长得象而已,结果真是她。哭了,你怎么了Cassie!\Tim Burton,求你了,别再那么执着于哥特世界了成吗

34分钟前
  • 偏时差
  • 还行

元素太多,顾此失彼。野心不小,华而不实。

35分钟前
  • 芦哲峰
  • 还行

额,起初非常期待德普的吸血鬼没想到这么没劲,失望啊。只要是Tim Burton的片Johnny Depp都没二话的演。这!是!真!爱!真爱就是即使你已濒临才尽我还是愿意为你赴汤蹈火!!!

40分钟前
  • A L E X
  • 还行

德普又拿自己那张很吃妆的脸来骗钱了,让蒂姆波顿拍点好本子,要不然俩人招牌都要砸了.....

41分钟前
  • 罗弘霉素
  • 较差

对蒂姆波顿已经不再有什么兴趣

44分钟前
  • 五色全味
  • 还行

非常失望,白期待这么久了,精华都在预告片里。剧情挺胡诌,叙事还槽乱,前半段平淡,结尾则狗血丛生,某人→狼女我下巴都掉了!德普表演越来越脸谱化,亮点全在Eva Green,太美了,红裙闪瞎双眼!把德普完全比下去了有木有!英伦巨星海伦娜和米勒都龙套,太浪费卡司了!年度最浪费观众感情大片!

47分钟前
  • LORENZO 洛伦佐
  • 还行

对如今花花绿绿的蒂姆·波顿早就有点审美疲劳了,但是这种故事一塌糊涂,片子很能好看,具有观赏力也已经很不错了。满眼的波顿元素一锅乱炖,尽管狼人和鬼魂噱头凑数般弱爆了,但对我而言,好莱坞老中青几代最美的女人都在片子里了,加上万人迷德普和某人的腐国好基友,足够了。★★☆

50分钟前
  • 亵渎电影
  • 还行

12年是成批才尽吃老本年咩?

51分钟前
  • 闻人林
  • 较差

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved